Cry Baby - Cee Lo Green LETRA TRADUCIDA

Thomas DeCarlo Callaway es el nombre real de Cee Lo Green (a veces Cee Lo o Cee-Lo), artista estadounidense de rap, R&B, soul y funk. Es cantante, rapero, compositor y productor. Trabajó junto a Danger Mouse en un proyecto colaborativo llamado Gnarls Barkley (lo cual lleva a la más que razonable confusión de que ese sea otro nombre de Cee Lo Green). El primer álbum como Gnarls Barkley fue lanzado el 24 de abril de 2006 y llevaba por título St. Elsewhere, de ahí salió el single "Crazy", que debutó como número 1 en las listas de descargas del Reino Unido.

"Cry Baby" es el quinto single del álbum de Cee Lo Green titulado The Lady Killer (La Dama Asesina). La canción destila sabor a Motown y la letra nos presenta al protagonista rompiendo con su chica.
En el vídeo, de estética de los sesenta, aparece un rostro que resultará familiar a mucha gente: Jaleel White, el actor que encarnaba el excéntrico personaje de Steve Urkel en la serie de televisión de los '90 Cosas de Casa (título original: Family Matters). En el vídeo no aparece en ningún momento Cee Lo Green y, según afirmó en su cuenta de twitter, "no tenía ni idea de que habían hecho un vídeo de Cry Baby"-- y añadió-- "Aunque he oído que mola".

El diálogo inicial entre los personajes de la pareja que está rompiendo es de lo más típico, ella le pide que no rompa que no puede marcharse, que la noche anterior dijo que... y él se excusa diciendo que dijo muchas cosas esa noche. "Estábamos tan bien juntos", dice ella, pero él afirma que son dos trenes que pasan, que él va a la izquierda y ella a la derecha, a lo que ella afirma que quiere ir a la izquierda con él; "no puedes, tenemos trayectos distintos". Cuando ella se queja, él la hace callar poniendo su dedo índice sobre los labios de ella diciendo: "Soy Cee Lo Green" y, mirando a cámara, guiña un ojo. Ahí empieza el LipDub de Jaleel White (lo que sería un play back de toda la vida al estilo Milli Vanilli).



“Cry Baby” traducida Cee Lo Green
(Lloras cariño)

Sí, déjame abrazarte...
No llores, cariño
si esto te hace llorar
chica, no fue mi intención
La próxima vez debería mentir
la verdad es incómoda (1)

Apuesto a que si lo intentas
podrías vivir sin mí
En realidad no sé por qué
te molestas en llorar por mí
traducción de transmusiclation
Lloras (lloras) lloras cariño
supongo que ahora soy un chico malo
(supongo que ahora soy un chico malo)
Lloras (lloras) lloras cariño
tan sólo soy como todos los demás
(tan sólo soy como todos los demás)
Lloras (lloras) lloras cariño... oh, oh

Odio verte llorar
es triste decir que lo he visto
Deberíamos decirnos adiós
y esta vez de verdad
Cuando haya pasado un tiempo
estoy convencido
de que te sentirás mejor
pero si necesita llorar
tal vez debería dejar [que lo hiciera]

Lloras (lloras) lloras cariño
supongo que ahora soy un chico malo
(supongo que ahora soy un chico malo)
Lloras (lloras) lloras cariño
tan sólo soy como todos los demás
(tan sólo soy como todos los demás)
Lloras (lloras) lloras cariño... ooooh...
traducción de transmusiclation
Ah... Evítame el llanto, sí
¿Qué más puedo decir... te?
Lloras (lloras) lloras cariño
supongo que ahora soy un chico malo
(supongo que ahora soy un chico malo)
Lloras (lloras) lloras cariño
tan sólo soy como todos los demás
(tan sólo soy como todos los demás)
Lloras (lloras) lloras cariño
siente el muro que rodea tu corazón
(La, la la la la-la la...)
Lloras (lloras) lloras cariño
Cariño... oh... oh... oh...
(soy tan sólo como todos los demás)
Oh-oh, oh, oh, oh...
(soy tan sólo como todos los demás)
Lloras cariño, lloras cariño...
(La, la la la-la la...)
Lloras cariño, lloras cariño
oh, oh... No llores, cariño


Nota del Traductor:
(1) Inconvenient: inconveniente, poco conveniente, inoportuna, etc.

Nota informativa:
Texto traducido: 290 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 14,50€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

2 comentarios:

Georg dijo...

A petición de annedy h.
Gracias por colaborar en este proyecto.
Saludos! :)
23/03/2011 09:55:00

josegd183 dijo...

genial traducción tio.
20/10/2011 13:43:00

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD