Thank You Dido LETRA TRADUCIDA

Dido compuso este tema en honor a Bob Page, su novio. Se prometieron en 2001, pero rompieron su relación un año más tarde. A raíz de esa ruptura, ella escribió "White Flag" (Bandera Blanca) que trata sobre su separación. 

Eminem utilizó partes de esta canción en su tema "Stan" del año 2000, pero no pidió permiso hasta que la canción estuvo producida. A Dido le encantó y dio su consentimiento para usarla. En el vídeo de "Stan" aparece Dido haciendo el papel de la esposa de Stan y cantó la canción con el rapero en algunos de sus conciertos de la gira. El tema se convirtió en un éxito en EEUU después de que Eminem la sampleara. El álbum, que era el primero de Dido, ya llevaba en el mercado un año y medio por ese entonces. Más tarde "Thank You" se lanzaría como sencillo después de ganar popularidad gracias a "Stan".

Más de un año después de que se lanzara el álbum que contenía la canción "Thank You", ésta se utilizó como banda sonora de la película de 1998 Sliding Doors protagonizada por Gwyneth Paltrow. La canción suena al final, en los títulos de crédito.

Sin duda, de todas las que configuran su primer álbum, esta canción es la favorita para Dido.
Ganó el premio "Canción del Año" (Song Of The Year) en los premios de la ASCAP de 2002, que la reconocieron como la canción de más éxito del año anterior. La ASCAP (siglas de American Society of Composers, Authors and Publishers) es la sociedad que representa a compositores, autores y editores de los Estados Unidos (lo que sería el equivalente a la SGAE en España) y se asegura de que sus miembros cobran sus derechos cada vez que suena una de sus canciones. El premio es el indicativo de que la canción estuvo sonando en radios constantemente y se usó en otros medios en los que también se debía pagar un canon por difusión.



"Thank You" traducida Dido
(Gracias)

Mi té se enfría, me pregunto por qué
salí de la cama definitivamente
si la mañana lluviosa nubla mi ventana
y no puedo ver nada
e incluso si pudiera todo sería gris,
pero tu foto en la pared
me recuerda que no es tan grave
no es tan grave...

Bebí demasiado la pasada noche,
tengo facturas que pagar
me duele la cabeza
Perdí el autobús y hoy será un infierno
Llego tarde al trabajo de nuevo
e incluso si estoy ahí, todos insinúan
que no podría resistir el día
y entonces me llamas y no es tan grave
no es tan grave y...
traducción de transmusiclation
Quiero darte las gracias
por darme el mejor día de mi vida
Ooooh... tan sólo estar contigo
es pasar el mejor día de mi vida...

Empujo la puerta, al fin estoy en casa
y estoy empapada de arriba a abajo
entonces me pasaste una toalla
y todo lo que veo eres tú
incluso si mi casa se hundiera ahora
no me daría cuenta
porque estás cerca de mí.
traducción de transmusiclation
Y quiero darte las gracias
por darme el mejor día de mi vida
Ooooh... tan sólo estar contigo
es pasar el mejor día de mi vida...
Y quiero darte las gracias
por darme el mejor día de mi vida
Ooooh... tan sólo estar contigo
es pasar el mejor día de mi vida...


Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 239 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 11,95€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

3 comentarios:

Yaiza dijo...

Muuuuuuxaaas gracias Georg!!!!!!
Muuuac!!!
11/07/2009 23:15:00

Georg dijo...

Gracias a ti por estar ahí!
;)
17/07/2009 09:38:00

homeopatia dijo...

Me encanta dido!!

Y me gusto muchisimo la dupla con eminem...fue genial!!!

Saluditos
26/02/2010 18:03:00

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD