Losing Touch The Killers Letra Traducida

Brandon Flowers, líder del grupo americano The Killers, comentó a la página musical TheQuietus.com que esta canción es una de sus favoritas del álbum de 2008 Day & Age: "¡Esa es tan buena que no parece que sea nuestra! Es tan concisa; es realmente una composición madura. Todo lo que hay en ella va como se supone que debe ir".

“Losing Touch” surgió fruto de una tradicional sesión de improvisación [jam session]. El guitarra Dave Keuning dijo a la revista American Songwriter: "Se trata de cuatro tipos compitiendo [en talento a la hora de improvisar] e intentando hacer rock".



“Losing Touch” traducida The Killers
(Perdiendo contacto)

Consuélame en mi hora más oscura
Convénceme de que la verdad es siempre gris
acaríciame en tu silla de terciopelo
escóndeme del fantasma que proyectas lejos

No tengo prisa, tú corre ve y di a tus amigos
que estoy perdiendo contacto
llena sus cabezas de rumores
de muerte inminente, debe ser verdad

Consuélame en mi hora más oscura
y dime que siempre oyes mis lloros
me pregunto qué os hizo conspirar
estoy convencido que fue el premio de consolación

No tengo prisa, tú corre ve y di a tus amigos
que estoy perdiendo contacto
llena la noche de historias
la leyenda de cómo te perdiste crece
pero hiciste el camino de vuelta a casa
vendiste tu alma
como un vagabundo errante, sí!
traducción de transmusiclation
Oí que hallaste un pozo de los deseos
en la ciudad
Consuélame en mi hora más oscura
(en mi hora más oscura)
y me echas abajo

No tengo prisa, tú corre ve y di a tus amigos
que estoy perdiendo contacto
Llena a tu grupo de rumores
muerte inminente... debe ser verdad

Pero hiciste el camino de vuelta a casa
vendiste tu alma
como un vagabundo errante
Y sobre cómo te perdiste
pero hiciste el camino de vuelta a casa
Fuiste y vendiste tu alma
una lealtad muerta e ida
estoy perdiendo contacto

Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 222 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 11,10€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

5 comentarios:

Georg dijo...

Sugerida por Las Horas.
Saludos! :)
23/07/2010 00:43:00

Sadiko dijo...

the ghost of you de My chemical romance please xP
23/07/2010 03:33:00

Memories of what I wanted dijo...

Hola, de nuevo aquí pasando a tu blog, para pedirte la canción de "Love is here" de Sophie Ellis-Bextor, te lo agradecería demasiado :)
23/07/2010 09:42:00

Georg dijo...

Para Sadiko y Violetta Schmidt:
Hoy he publicado vuestras sugerencias, traducción de "The Ghost Of You" de My Chemical Romance y "Love is here" de Sophie Ellis-Bextor.
Saludos a ambos! :)
30/07/2010 15:02:00

Las Horas dijo...

Hola Georg! Pasado por aquí para pedirte "A Dustland Fairytale" de The Killers, por ahí cuando tengas tu tiempo libre!!!

Saludos!!!!
28/08/2010 03:43:00

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD