Uprising Muse Letra Traducida

Este fue el primer single salido del quinto álbum, titulado The Resistance, de la banda inglesa de rock alternativo.

El cantante y guitarra Matt Bellamy comentó en una entrevista previa al lanzamiento para la revista Mojo que el tema tenía cantos al estilo de la afición en un estadio de futbol: “Con todos nosotros gritando 'Oi!' a tiempo con la caja de la batería". Riendo añadió: "Pretende ser un grupo de hinchas radicales cantando en protesta por la situación bancaria".

Bellamy dijo a MTV News que ésta es una de las pistas clave del disco The Resistance. "Es el primer tema, de algún modo resume algo de lo que trata el álbum. Ya sabéis, hartos de todos estos malditos banqueros, políticos... convirtiéndolo todo en un montón de gilipolleces. Simplemente gastando dinero en mierdas y haciéndolo saltar todo por los aires. Así pues es, de algún modo, una canción que dice 'Recuperad el poder, pero pasadlo bien al mismo tiempo'. Pasarlo bien siempre, eso es en lo que creemos".

Gran número de artículos comentan la similitud del riff de guitarra con el de la canción del grupo Blondie titulada "Call Me".

Bellamy en otra entrevista para The Sun en Septiembre de 2009: "En la canción se puede escuchar el sentimiento general de que las grandes instituciones nos han decepcionado de nuevo, aquellas que se supone que deberían estar en posiciones de confianza. Obviamente políticos y banqueros. Yo tengo un piso en el centro de Londres, que está justo cerca de todas las embajadas y frecuentemente veo manifestaciones. Durante las protestas por el G20, el Reino Unido estuvo cerca de hacer de verdad un cambio drástico, una revolución no violenta. Creo que el Reino Unido necesita una y espero que no haya amainado esa intención. Esperamos poder avivar la llama otra vez”.

El Vaticano colocó este tema entre las “12 Canciones Preferidas” como parte de una lista de reproducción en MySpace Music. Entre las otras once canciones también se incluía sorprendentemente el tema "Changes" del rapero americano Tupac Shakur. La lista la recopiló el padre Giulio Neroni, director artístico de St Paul's Multimedia, una editorial eclesiástica. Se desconoce si el Papa ha escuchado todas las canciones que hay en ella.

Muse hizo su debut en los Grammy tocando esta canción en la ceremonia de 2011, presentados por Lenny Kravitz. Tal vez inspirados en la reciente revuelta en Egipto, su actuación tuvo un componente anárquico, con un grupo de gente simulando un tumulto mientras el grupo tocaba. Más tarde en la misma ceremonia, The Resistance ganó el Grammy al Mejor Álbum de Rock.



“Uprising” traducida - Muse
(Revuelta)

La paranoia está en flor, se
reanudarán las transmisiones
de datos por radio (1)
Intentarán colocar drogas
que nos mantengan a todos atontados
y esperarán que nunca
veamos la verdad a nuestro alrededor
(Así que: ¡Vamos!)

Otra promesa, otra escena
otra mentira empaquetada para
mantenernos atrapados en la codicia
nuestras mentes ocupadas
con todas las zonas verdes
y burocracia sin fin para
mantener la verdad recluida
(Así que: ¡Vamos!)

Ellos no nos obligarán
dejarán de degradarnos
no nos van a controlar
venceremos (Así que: ¡Vamos!)
traducción de transmusiclation
Intercambiando control mental
venid y dejad que la revolución
se cobre sus víctimas
si pudieseis darle a un interruptor
y abrir vuestro tercer ojo
veríais que nunca deberíamos
tener miedo de morir
(Así que: ¡Vamos!)

Sublevaos y recuperad el poder
llegó la hora de que los gatos gordos
sufran un ataque al corazón
Ya sabéis que su hora
está llegando a su fin
Tenemos que unirnos y ver
cómo sube nuestra bandera
(Así que: ¡Vamos!)

Ellos no nos obligarán
dejarán de degradarnos
no nos van a controlar
Saldremos victoriosos

Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!

Ellos no nos obligarán
dejarán de degradarnos
no nos van a controlar
Saldremos victoriosos
(Así que: ¡Vamos!)


Nota del Traductor:
(1) PR transmissions:
Transmisiones de Paquete vía Radio, cuando decimos GPRS nos referimos al General Packet Radio Service, que es el servicio general de paquetes a través de radio.

Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 211 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 10,55€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

El autor colabora con:

El autor colabora con:
Beneficios destinados a esta fundación