"Heads Will Roll" Yeah Yeah Yeahs Letra Traducida

La líder del grupo Karen O comentó entre risas a New Musical Express en enero de 2009: "Imaginé que si compusiéramos una canción bailable debería ser sobre cabezas rebotando por el suelo, de asesinatos y masacre".

El miembro del grupo Nick Zinner escribió la canción junto a Karen O durante la misma sesión que produjo el tema "Hysteric". El mismo comentó a la revista Billboard: "Esa fue en realidad una de las últimas canciones que compusimos para el disco. Creo que siempre quisimos tener una canción bailable de placer inconfesable; así fue, de verdad. Llegó rápidamente y fue divertida de componer. Cuando la tocamos por Europa, sin duda es la canción con la que más reacciona la gente, como si fliparan cuando la tocamos y además realmente es divertida de tocar en directo".

La canción se usó para promocionar la serie de TV Los Tudor (The Tudors), serie basada en el reinado de Enrique VIII de Inglaterra, con Jonathan Rhys-Meyers en el papel principal. Se estrenó el 1 de abril de 2007 en el canal de pago Showtime y posteriormente se retransmitió en Latinoamérica por People+Arts y en España por Canal+ primero y posteriormente se emitió en horario de máxima audiencia en La 1.

También apareció como mash-up junto a Thriller de Michael Jackson en el episodio de 2011 de Glee titulado The Sue Sylvester Shuffle. Mash-up es un género de música popular basado en un método de producción particular que consiste en la combinación de dos o más temas musicales en una especie de collage. Es frecuente sobre todo en la escena musical del hip hop y algunos estilos de la música electrónica.

Cuando en su lanzamiento el single alcanzó el número 38 de los Hot 100 pasó a ser el primer éxito en Top 40 de una composición de los Yeah Yeah Yeahs.


Letra original de "Heads Will Roll" Yeah Yeah Yeahs

Traducción de “Heads Will Roll” Yeah Yeah Yeahs
(Rodarán Cabezas)

Que os corten la cabeza
bailad hasta estar muertos
Rodarán cabezas
Rodarán cabezas
Rodarán cabezas por el suelo
traducción de transmusiclation
Destellos en las calles mojadas
todo cubierto de plata
el río es humedad total
todos vosotros tenéis frío

Estoy empapada de alquimia
el temblor deja de temblar
el brillo está totalmente húmedo
todos sois cromo

Los hombres gritan
las chicas gritan
Los hombres gritan
las chicas gritan
los hombres gritan, oh no!

Los hombres gritan
las chicas gritan
Los hombres gritan
las chicas gritan
los hombres gritan, oh no!
Oh oh! Oh! Oh oh!

Que os corten la cabeza
bailad hasta estar muertos
Rodarán cabezas
Rodarán cabezas
Rodarán cabezas por el suelo

El espejo
aceptad el pasado
cerrad los ojos
os dais cuenta

El espejo
aceptad el pasado
cerrad los ojos
os dais cuenta

Destellos en las calles mojadas
plata sobre todas las cosas
el brillo está totalmente húmedo
todos sois cromo
todos sois cromo
Oh oh! Oh! Oh oh!

Que os corten, corten
corten la cabeza
bailad, bailad, bailad
hasta estar muertos

Que os corten, corten
corten la cabeza
bailad, bailad, bailad
hasta estar muertos

Que os corten, corten
corten la cabeza
bailad, bailad, bailad
hasta estar muertos

Que os corten, corten
corten la cabeza
bailad, bailad, bailad
hasta estar muertos

Que os corten, corten
corten la cabeza
bailad, bailad, bailad
hasta estar muertos

Que os corten, corten
corten la cabeza
bailad, bailad, bailad
hasta estar muertos



Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 168 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 8,40€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

1 comentario:

Georg dijo...

A petición de Luisa O.
Gracias por tu colaboración.
Saludos! :)

El autor colabora con:

El autor colabora con:
Beneficios destinados a esta fundación