La versión original es una canción india interpretada por Sukwinder Singh y A.R. Rahman. Aparece en los títulos de crédito de la película de 2008 Slumdog Millionaire. En 2009 ganó el premio de la Academia por la Mejor Canción Original.
A.R. Rahman ha dicho en entrevistas que "Jai Ho!" significa "¡Que la victoria sea tuya!". La versión de The Pussycat Dolls sustituye la letra indú de la melodía original por la letra en inglés. Nicole Scherzinger, vocalista principal del grupo, comentó en una entrevista: "Es un honor poder colaborar con A.R. Rahman y ser parte del proyecto Slumdog Millionaire de todas las maneras posibles. La película, la historia y la música [fueron] un regalo y para mí, espiritualmente, fue muy edificante".
"Jai Ho (You Are My Destiny)" traducida A. R. Rahman con The Pussycat Dolls
[¡Que ganes! (Tú Eres Mi Destino)]
¡Que ganes! ¡Que ganes!
Tengo escalofríos cuando tocas un velo
haré que te calientes, tendré todo lo tuyo
haré que quieras decir
¡Que ganes! ¡Que ganes!
traducción de transmusiclation
La fiebre me recorre como un fuego
Por ti andaré todo el camino
quiero alzarte más arriba
¡Que ganes!
Lo mantendré fijo, firme, así es como lo siento (¡Que ganes!)
Este latido es fuerte, tan fuerte que vas a sentirlo
¡Que ganes!...
Tú eres la razón por la que respiro (¡Que ganes!)
Tú eres la razón por la que aún creo (¡Que ganes!)
Tú eres mi destino (mi destino)
(Jai Oh) Oh oh oh ooooh...
traducción de transmusiclation
(¡Que ganes!)
No, no hay nada que pueda detenernos (¡Que ganes!)
Nunca nada se opondrá entre nosotros (¡Que ganes!)
Así que ven y baila conmigo (baila conmigo)
¡Que ganes!
Atrápame, atrápame, atrápame, venga, atrápame
te quiero ahora
Sé que puedes salvarme, sé, sálvame
Te necesito ahora
soy tuya para siempre, sí, para siempre
Seguiré
a cualquier lugar como sea
nunca lo dejaré
¡Que ganes! ¡Que ganes!
Escapar (escapar) lejos (lejos)
Te llevaré a un lugar
este sueño de tú y yo
Nunca perderé mi oportunidad
(¡Que ganes!)
Mmm sí...
Mmm sí...
Puedo (puedo) sentirte (sentirte)
correr a toda prisa por mis venas
Hay un océano en mi corazón
nunca seré la misma
(¡Que ganes!)
traducción de transmusiclation
Tan sólo mantenlo encendido, sí querido
mantenlo en marcha (¡Que ganes!)
mantenlo en marcha (¡Que ganes!)
Vas a descubrir querido, soy una entre un millón
¡Que ganes!...
Tú eres la razón por la que respiro (¡Que ganes!)
Tú eres la razón por la que aún creo (¡Que ganes!)
Tú eres mi destino (mi destino)
(Jai Oh) Oh oh oh ooooh...
(¡Que ganes!)
No no hay nada que pueda detenernos (¡Que ganes!)
Nunca nada se opondrá entre nosotros (¡Que ganes!)
Así que ven y baila conmigo (baila conmigo)
traducción de transmusiclation
Atrápame, atrápame, atrápame, venga, atrápame
te quiero ahora
Sé que puedes salvarme, sé, sálvame
Te necesito ahora
soy tuya para siempre, sí, para siempre
Seguiré
a cualquier lugar como sea
nunca lo dejaré
(¡Que ganes!)
Mmm sí...
Mmm sí...
Mmm sí...
Te necesito, voy a hacerlo (¡Que ganes!)
Estoy lista, así que tómalo!
¡Que ganes!...
Tú eres la razón por la que respiro (¡Que ganes!)
Tú eres la razón por la que aún creo (¡Que ganes!)
Tú eres mi destino (mi destino)
(Jai Oh) Oh oh oh ooooh...
traducción de transmusiclation
(¡Que ganes!)
No no hay nada que pueda detenernos (¡Que ganes!)
Nunca nada se opondrá entre nosotros (¡Que ganes!)
Así que ven y baila conmigo (baila conmigo)
¡Que ganes!
¡Que ganes!
Baila baila!
Baila baila!
¡Que ganes!! Baila baila!
¡Que ganes!
Post del 4/08/09
Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 465 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 23,25€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:
















1 comentario:
podrías traducir big mistake de Dover? mil gracias!
Publicar un comentario en la entrada