"Give Me Everything (Tonight)" Pitbull feat. Afrojack, Nayer and Ne-Yo Letra Traducida

Segundo sencillo del quinto álbum de estudio de Pitbull. Producido por el DJ y productor holandés de música dance Afrojack.

El cantante de Rythm and Blues Ne-Yo y la modelo y actriz Nayer aportan el estribillo. Nayer es una colaboradora habitual en las melodías de Pitbull. También se la puede ver en el vídeo de "I Know You Want Me" llevando un uniforme de policía.



“Give Me Everything (Tonight)” traducida - Pitbull con Afrojack, Nayer y Ne-Yo
[Dámelo todo (esta noche)]

¿Que no estoy trabajando duro? Sí, correcto!
Fotografía eso con una Kodak
y aún mejor, ve a Times Square
haz una fotografía de mí con una Kodak
eso llevó mi vida de lo negativo a lo positivo
Tan sólo quiero que todos vosotros lo sepáis
y esta noche, ¡vamos a disfrutar de la vida!
Pitbull, Nayer, Ne-Yo, ¡así es!

Esta noche te voy a amar, a amar esta noche
dámelo todo esta noche
Por lo que sabemos
puede que no tengamos mañana
¡Hagámoslo esta noche!

No me importa lo que digan
ni a qué juegos juegan
Nada es suficiente
hasta que tengo tu amor
(¡Hagámoslo esta noche!)
Te quiero a ti esta noche
quiero que te quedes
te deseo esta noche
agarra a alguien sexy, dile

¡Oye! Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche

Saca provecho de la noche
porque mañana estoy fuera para luchar
y actuar para una princesa
pero esta noche te puedo
convertir en mi reina
y hacerte el amor sin límites
Es una locura, el modo en que
se dispara la fama
el dinero que sigue fluyendo
los estafadores se mueven en silencio
así que yo ando de puntillas
para seguir despilfarrando
lo tengo encerrado como Lindsay Lohan

Enamórate de mi vida, cariño
haré que te sientas bien, cariño
No te puedo prometer un mañana
pero te prometo esta noche

Discúlpame, discúlpame
pero puede que haya bebido un poco más
de lo que debía esta noche
y podría llevarte a casa conmigo
si pudiera esta noche
y cariño voy a hacer que
te sientas muy bien esta noche
porque puede que no tengamos mañana
traducción de transmusiclation
Esta noche te voy a amar, a amar esta noche
dámelo todo esta noche
Por lo que sabemos
puede que no tengamos mañana
¡Hagámoslo esta noche!

No me importa lo que digan
ni a qué juegos juegan
Nada es suficiente
hasta que tengo tu amor
(¡Hagámoslo esta noche!)
Te quiero a ti esta noche
quiero que te quedes
te deseo esta noche
agarra a alguien sexy, dile

¡Oye! Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche

Intenta alcanzar las estrellas
y si no las agarras
al menos estarás en la cima del mundo
Piensa en ello, porque si resbalas
yo voy a caer encima de tu chica, ja, ja
Esto en lo que estoy metido
es más profundo que los masones (cariño, cariño)
y no hay secreto
Mi familia es de Cuba
pero yo soy un ídolo americano (1)
recibiendo dinero como Seacrest (2)
Enamórate de mi vida, cariño
haré que te sientas bien, cariño
No te puedo prometer un mañana
pero te prometo esta noche... ¡Dale!

Discúlpame, discúlpame
pero puede que haya bebido un poco más
de lo que debía esta noche
y podría llevarte a casa conmigo
si pudiera esta noche
y cariño voy a hacer que
te sientas muy bien esta noche
porque puede que no tengamos mañana
traducción de transmusiclation
Esta noche te voy a amar, a amar esta noche
dámelo todo esta noche
Por lo que sabemos
puede que no tengamos mañana
¡Hagámoslo esta noche!

No me importa lo que digan
ni a qué juegos juegan
Nada es suficiente
hasta que tengo tu amor
(¡Hagámoslo esta noche!)
Te quiero a ti esta noche
quiero que te quedes
te deseo esta noche
agarra a alguien sexy, dile

¡Oye! Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche
Dámelo todo esta noche

Discúlpame, discúlpame
pero puede que haya bebido un poco más
de lo que debía esta noche
y podría llevarte a casa conmigo
si pudiera esta noche
y cariño voy a hacer que
te sientas muy bien esta noche
porque puede que no tengamos mañana

Nota del Traductor:
(1) Ídolo americano: referencia al programa televisivo norteamericano que trata de encontrar nuevos talentos en la interpretación musical “American Idol” (Operación Triunfo).
(2) Seacrest: principalmente es reconocido por ser el presentador del programa de televisión American Idol (citado anteriormente).

Información adicional:
Texto traducido: 591 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 29,55€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

7 comentarios:

Georg dijo...

A petición de charlizze.
Gracias por tu aportación solidaria a este proyecto.
Saludos! :)
13/05/2011 21:50:00

Anónimo dijo...

Ohhh......!!!!
graxas tambien x esta!!!!
charlizze
14/05/2011 10:58:00

Anónimo dijo...

Excelente traduccion. Gracias man
04/07/2011 02:36:00

Anónimo dijo...

MUY BUEN APORTE, BUENA TRADUCCION, 10 PUNTOS DE MI PARTE.
24/07/2011 00:48:00

lospichiboys dijo...

La mejor traducción que hemos visto!Gracias!Seguir así!Sois guays!
25/07/2011 12:48:00

Anónimo dijo...

Hey gracias por la traducción... buen punto.
28/07/2011 19:11:00

Anónimo dijo...

Esta muy buena la letra!!. me encanta, y meusta cantar cOn la letra q copie gracias a ustedes..les adoro.
27/08/2011 18:53:00

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD