"If I Were A Boy" Beyoncé LETRA TRADUCIDA

Este tema representa un nuevo sonido para Beyoncé. La cantante de R&B explicó a la revista Essence: “Es extensa, pero tenía que intentarlo, porque recuerdo que Aretha Franklin decía que un gran cantante puede cantar de todo y sabe hacerse con la canción a su estilo”. Beyoncé añadió que estaba influenciada por su reciente papel de Etta James en Cadillac Records. Ella decidió seguir el ejemplo de la cantante de blues y R&B y ampliar sus horizontes. La tejana comentó: Etta se expresaba; ella era valiente. Eso me inspiró para hacer muchas cosas a nivel musical, cosas que no hace nadie más”.



"If I Were A Boy" traducida - Beyonce
(Si yo fuera un chico)

Intimidad... Honestidad... Compromiso... 
Tú (tú)... Yo... Nosotros...

Si yo fuera un chico
incluso sólo por un día
saldría arrastrándome de la
cama por la mañana
me vestiría cómodo y saldría
tomaría cerveza con los colegas
e iríamos detrás de las chicas
me pelearía con quien quisiera
y nunca debería dar cuenta de ello
porque ellos darían la cara por mí

Si yo fuera un chico
creo que podría entender
qué se siente al amar a una chica
juro que sería un hombre mejor
La escucharía
porque sé cómo duele
cuando pierdes a
la persona que querías
porque te ha subestimado
y todo lo que tenías se desmoronó

Si yo fuera un chico
apagaría mi teléfono
diría a todos que está estropeado
así que pensarían que
dormía sin compañía
Estaría por encima de todo
y pondría las normas a mi gusto
porque sé que ella me sería fiel
esperando mi vuelta a casa
traducción de transmusiclation
Si yo fuera un chico
creo que podría entender
qué se siente al amar a una chica
juro que sería un hombre mejor
La escucharía
porque sé cómo duele
cuando pierdes a
la persona que querías
porque te ha subestimado
y todo lo que tenías se desmoronó

Es un poco tarde para que vuelvas
decir que es tan sólo un error
pensar que te perdonaría sin más
si pensaste que esperaría por ti
te equivocaste

Pero tú eres sólo un chico...
no entiendes, no, tú no entiendes
qué se siente al querer a una chica
algún día desearás ser un hombre mejor
traducción de transmusiclation
Tú no la escuchas
ni te importa lo que duela
hasta que pierdes
a la persona que querías
porque la has subestimado
y todo lo que tenías se desmorone

Pero tú eres sólo un chico...


Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 314 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 15,70€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

4 comentarios:

JUANCAR dijo...

HE VISTO EL VIDEO Y ESTA MUY BIEN , LA VERDAD DA QUE PENSAR....
A MI ES QUE ME GUSTA ESTA CHICA JEJEJE
10/04/2009 18:44:00

Georg dijo...

A mí también, Juancar.
Gracias por tu comentario
:)
10/04/2009 19:43:00

Anónimo dijo...

La mejor traducción de esta canción que he visto por internet. No traduce literalmente, si no que traduce lo que se quiere dar a entender en la letra original. Gran trabajo, gracias. Por cierto, en el tramo final de la canción, más concretamente en el renglón numero 8 contando desde el final de la canción hacia arriba hay algo raro, no sé si lo ponéis en medio a propósito normalmente para que se lea pero me imaginé que sería un error y que de saberlo os gustaría cambiarlo al final : ) Saludos!
31/08/2011 01:28:00

Georg dijo...

Gracias por tu comentario anónimo...

Lamentablemente es difícil luchar contra la gente que se apropia de lo que no es suyo; lo que comentas "traducción de transmusiclation" es para poder detectar fácilmente los "copia y pega" de quienes no se molestan ni en leer lo que copian y encima dicen que el trabajo lo hicieron ellos :(

Saludos! :)
31/08/2011 09:17:00

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD