"Best For Last" Adele Letra Traducida

En esta ocasión, Adele nos presenta con “Best For Last” una situación de despecho, en la que ella quiere a su pareja, a pesar de que recibe un trato malo y, a la vez, sabe que no debería ser así, pero a pesar de todo sigue con ello. Nos plantea dos puntos de vista: el de ella enamorada y positiva y por otro lado la parte negativa de ella que quiere que su pareja piense que nunca ha sido lo más importante para ella en la relación, sinó que ella lo ha utilizado.



“Best For Last” traducida - Adele
(Lo mejor para el final)

Espera, ¿no ves que tengo el corazón sobre mi manga? (1)
Ha estado ahí a la vista durante días y
ha estado esperando a que tú lo abras
El tuyo también, cariño, ¡vamos ahora!
Estoy tratando de decirte tan sólo
cómo me gustaría escuchar las palabras
saliendo de tu boca al final
Que digas que siempre he sido yo
quien te ha hecho

Sentir como nunca nadie antes
y que yo soy todo cuanto necesitas
y que nunca quieres [nada] más
Entonces dirías todo lo correcto
sin tener la menor idea, pero te
guardarías lo mejor para el final, como
que soy la persona que te conviene
traducción de transmusiclation
Deberías saber que tan sólo eres un
apaño temporal, lo mío
contigo no es una rutina
no significa mucho para mí
Oh! Eres tan sólo un relleno en el hueco
que casualmente estaba libre
¿Cómo te atreves a pensar que escaparías
tratando de jugar conmigo? Sí, oye, oye!

¿A qué se debe que cada vez que pienso
que me he esforzado al máximo resulta
que no es suficiente y aún eres incapaz
de mencionar la palabra “amor”?
¿Qué se supone que debo hacer
para conseguir que me quieras
de una manera adecuada?
Me estoy arriesgando
y no voy a ninguna parte
y a pesar de que me esfuerzo muchísimo
tú vuelves con ella
y creo que sé que las cosas nunca cambiarán
Todavía tengo la esperanza de que un día
pueda escucharte decir que

Te hago sentir lo que nunca antes sentiste
y que soy todo lo que necesitas
y que nunca quieres [nada] más
Entonces dirías todas las cosas buenas
sin tener la menor idea, pero te
guardarías lo mejor para el final, como
que soy la persona que te conviene
traducción de transmusiclation
Deberías saber que tan sólo eres un
apaño temporal, lo mío
contigo no es una rutina
no significa mucho para mí
Oh! Eres tan sólo un relleno en el hueco
que casualmente estaba libre
¿Cómo te atreves a pensar que escaparías
tratando de jugar conmigo? Sí, oye, oye!
Sí, oye, eh! Sí, oye, eh!
Sí, eh, eh!

Pero a pesar de la verdad que conozco
me es difícil dejarlo y abandonarte
al parecer adoro las cosas que haces
como cuanto peor me tratas
más deseos tengo de que persista
este desengaño y le doy vueltas
y lo haré hasta me vea a mí misma contigo
y te haga sentir lo que nunca antes sentiste
y sea todo cuanto necesites
para que no quieras nada más
entonces dirás todo lo correcto sin tener ni idea
y tú serás para mí y yo la persona ideal para ti

Sí, oye, oye! Sí, oye, oye!
Sí, oye, oye! Sí, oye, oye!

Nota del Traductor:
(1) Mi corazón en mi manga: forma poética de expresar que uno expone sus emociones, que es totalmente sincero.

Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 430 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 21,50€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD