"Eskimo" Damien Rice letra traducida

Existen muchas especulaciones entorno a lo que representa “amigo esquimal” para Rice en esta canción. En una entrevista para la página australiana Undercover explicó que se trataba de su musa. Según dijo: "Agarré la guitarra y el tema me vino a la cabeza literalmente en apenas diez minutos. Para mí que estaba sentado ahí sintiéndome triste por no ser capaz de escribir, así que empecé a escribir sobre la sensación de no ser capaz de escribir. Una vez salió ya no he intentado escribir otra vez. Ahora no escribo canciones. Tan sólo voy a dondequiera que vaya. Es como ir al lavabo, no decides que vas a ir al lavabo hoy o que vas a ir tres veces, tan sólo comes y la comida que introduces en tu organismo decidirá cuándo quiere salir”.

La canción incorpora una melodía operística en finlandés cantada por Doreen Curran, cantante de ópera irlandesa, que he traducido siguiendo una transcripción que he encontrado en el foro de Eskimo Friends.



“Eskimo” traducida - Damien Rice
(Esquimal)

Cansancio de combustibles
pensamientos vacíos
me encuentro... dispuesto
La claridad llena el espacio vacío
en busca de... inspiración

Más duro ahora con mayor velocidad
Lavando por encima de mí
así que miro a mi amigo esquimal
miro a mi amigo esquimal
miro a mi amigo esquimal
cuando estoy depre, depre, depre
traducción de transmusiclation
La lluvia moja las calles embarradas
me encuentro... expuesto
Las puertas repiquetean, pero molestan
en busca de... destino

Más duro ahora con mayor velocidad
Lavando por encima de mí
así que miro a mi amigo esquimal
miro a mi amigo esquimal
miro a mi amigo esquimal
cuando sé...

Kosketa minua (tócame)
Älä käsilläsi (no con tus manos)
Vaan niin että tunnen sinut
(pero que pueda sentirte)
Halaa minua (abrázame)
Älä käsilläsi (no con tus manos)
Mutta sielussasi (sinó con tu alma)
Minä kaipaan eskimo-ystävääni
(Echo de menos a mi amigo esquimal)

Cuando estoy depre, depre, depre
Cuando estoy depre, depre, depre
Cuando estoy depre, depre, depre


Post del 7/09/10
Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 165 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 8,25€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Compártelo:

4 comentarios:

Georg dijo...

Una sugerencia de LEO.
Saludos! :)

LEO dijo...

Huy Gracias , saludos

Anonymous dijo...

ohhh Graciass! esta cancion es hermosa ps a mi personalmente me gusta mucho ^^

Anónimo dijo...

Me parece que eskimo friend, es un amigo no humano, de color blanco como el polvo para catalizar su inspiración perdida.

Este blog colabora con:

Este blog colabora con:
Beneficios destinados a esta ONGD